年青偶像 Louane 翻唱的版本跟 Michel Sardou 不大相同。 除了歌詞不盡相同外, 原裝版本更有一段獨白。
今天再聽, 別是一番滋味。
Mes chers parents, je pars 親愛的爸媽 我要離開了
Je vous aime mais je pars 我愛你們 但是我要離開了
Vous n’aurez plus d’enfant 你們將不再有我這個孩子
Ce soir 今晚
Je vous aime mais je pars 我愛你們 但是我要離開了
Vous n’aurez plus d’enfant 你們將不再有我這個孩子
Ce soir 今晚
Je n'm'enfuis pas, je vole 我不是逃跑 我只要飛去
Comprenez bien, je vole 你們要明白 我要飛去
Sans fumée, sans alcool 沒抽煙 沒喝酒
Je vole, je vole 我要飛去 我要飛去
Elle m'observait hier 她昨晚注意着我
Soucieuse troublée ma mère 既憂慮又擔憂 我的媽媽
Comme si elle le sentait 她好像已感覺到
En fait elle se doutait, entendait 其實她料到, 聽到
J'ai dit que j'étais bien 我說我很好
Tout à fait l'air serein 完全像是平靜
Elle a fait comme de rien 她裝作無事
Et mon père démuni a souri 我無助的爸爸有着微笑
Ne pas se retourner 沒有轉身回頭
S'éloigner un peu plus 逐漸遠離
Il y a la gare une autre gare 火車一站又一站
Et enfin l'Atlantique 最後到了大西洋
Mes chers parents, je pars 親愛的爸媽 我要離開了
Je vous aime mais je pars 我愛你們 但是我要離開了
Vous n'aurez plus d'enfant 你們將不再有我這個孩子
Ce soir今晚
Comprenez bien, je vole 你們要明白 我要飛去
Sans fumée, sans alcool 沒抽煙 沒喝酒
Je vole, je vole 我要飛去 我要飛去
Elle m'observait hier 她昨晚注意着我
Soucieuse troublée ma mère 既憂慮又擔憂 我的媽媽
Comme si elle le sentait 她好像已感覺到
En fait elle se doutait, entendait 其實她料到, 聽到
J'ai dit que j'étais bien 我說我很好
Tout à fait l'air serein 完全像是平靜
Elle a fait comme de rien 她裝作無事
Et mon père démuni a souri 我無助的爸爸有着微笑
Ne pas se retourner 沒有轉身回頭
S'éloigner un peu plus 逐漸遠離
Il y a la gare une autre gare 火車一站又一站
Et enfin l'Atlantique 最後到了大西洋
Mes chers parents, je pars 親愛的爸媽 我要離開了
Je vous aime mais je pars 我愛你們 但是我要離開了
Vous n'aurez plus d'enfant 你們將不再有我這個孩子
Ce soir今晚
Je n'm'enfuis pas, je vole 我不是逃跑 我只要飛去
Comprenez bien, je vole 你們要明白 我要飛去
Sans fumée, sans alcool 沒抽煙 沒喝酒
Je vole, je vole 我要飛去 我要飛去
J'me demande sur ma route 在途上我自問
Si mes parents se doutent 我的父母是不是已經猜想到
Que mes larmes ont coulé 我的淚流下來
Mes promesses et l'envie d'avancer 我的承諾和向前走的渴望
Seulement croire en ma vie 只有相信在我的人生
Voir ce que je me suis promis 看到我決心要做的事
Pourquoi, où et comment 原因、地點和怎樣做
Dans ce train qui s'éloigne 在這遠去的火車內
Chaque instant 每一刻
C'est bizarre cette cage 這個奇怪的籠子
Qui me bloque la poitrine 卡住了我的胸口
Je n'peux plus respirer 我不能呼吸
Ça m'empêche de chanter 它阻止我歌唱
Comprenez bien, je vole 你們要明白 我要飛去
Sans fumée, sans alcool 沒抽煙 沒喝酒
Je vole, je vole 我要飛去 我要飛去
J'me demande sur ma route 在途上我自問
Si mes parents se doutent 我的父母是不是已經猜想到
Que mes larmes ont coulé 我的淚流下來
Mes promesses et l'envie d'avancer 我的承諾和向前走的渴望
Seulement croire en ma vie 只有相信在我的人生
Voir ce que je me suis promis 看到我決心要做的事
Pourquoi, où et comment 原因、地點和怎樣做
Dans ce train qui s'éloigne 在這遠去的火車內
Chaque instant 每一刻
C'est bizarre cette cage 這個奇怪的籠子
Qui me bloque la poitrine 卡住了我的胸口
Je n'peux plus respirer 我不能呼吸
Ça m'empêche de chanter 它阻止我歌唱
Mes chers parents, je pars 親愛的爸媽 我要離開了
Je vous aime mais je pars 我愛你們 但是我要離開了
Vous n’aurez plus d’enfant 你們將不再有我這個孩子
Ce soir 今晚
Je vous aime mais je pars 我愛你們 但是我要離開了
Vous n’aurez plus d’enfant 你們將不再有我這個孩子
Ce soir 今晚
Je n'm'enfuis pas, je vole 我不是逃跑 我只要飛去
Comprenez bien, je vole 你們要明白 我要飛去
Sans fumée, sans alcool 沒抽煙 沒喝酒
Je vole, je vole 我要飛去 我要飛去
Comprenez bien, je vole 你們要明白 我要飛去
Sans fumée, sans alcool 沒抽煙 沒喝酒
Je vole, je vole 我要飛去 我要飛去