阿毛在法蘭西的生活二三事
終於翻出封塵多時的雞蛋仔模,相隔兩年,這才是第二次嘗試啦。
我依舊負責準備麵糊,專員把守最後一關, 將麵糊烤成雞蛋仔。
雞蛋仔外脆內軟,還不錯吃。 趁着雞蛋仔還熱時,送了一些給街坊,也是第一次跟他們分享。 那時候,我才想起我只知道雞蛋他的英文譯名為 egg waffles,那麼譯成法文,又是什麼呢? 我總不能在他們面前說是 gai dan jai 吧。
幸好網上資料不難找到,原來他們稱雞蛋仔為 gaufres à bulles,又長知識了。
我呢邊叫bubble waffles。通常配cream,醬。。。食。
我都見網上有人夾好野一齊食架
原來外國都有雞蛋仔呢樣嘢,學你話齋長知識了。
超市 Lidl 賣過雞蛋仔機架
雞蛋仔真係要襯熱至好食
凍左真係無咁好食
叫佢哋跟你講返雞蛋仔
鄉下人點識呀
我呢邊叫bubble waffles。通常配cream,醬。。。食。
回覆刪除我都見網上有人夾好野一齊食架
刪除原來外國都有雞蛋仔呢樣嘢,學你話齋長知識了。
回覆刪除超市 Lidl 賣過雞蛋仔機架
刪除雞蛋仔真係要襯熱至好食
回覆刪除凍左真係無咁好食
刪除叫佢哋跟你講返雞蛋仔
回覆刪除鄉下人點識呀
刪除