2013年7月27日 星期六

郵包之海關歷險記


可能阿毛的八字真的跟法蘭西海關相沖。 繼上次阿毛的紅白藍惹來海關的垂青外 , 沒想到郵包也給它盯上了。

阿毛自四月開始便陸續把家檔寄到法蘭西去, 要便宜的話, 無疑就是用平郵。 五月十八日寄出的包裹, 實際上在六月五日才離開香港, 用了差不多一個月便抵達法國。






原本阿毛當日同時寄出了三個包裹, J先生早前也已經收到其中兩個。誰料到J先生上星期竟收到了法蘭西海關的通知, 要求收件人列明剩下的那個包裹, 裡頭的物品是什麼, 及每件物品的價值又是多少。   首先, 阿毛只記得打包了鞋子及包包, 並沒有詳細記錄。 其次, 阿毛只是在空運單上粗略寫上"衣物"一詞。 因此, 阿毛最初得知要給海關一個清單, 真的擔心不已, 怕的就是如果海關發現包裹裡的跟清單上所的不符, 不知道要不要付錢完稅才行。 阿毛便打電話到香港郵政詢問。 郵政回覆, 由於是法國海關扣住了, 他們所做的甚少, 亦正如阿毛所想, 如果對方收到了我的清單後, 發現在差異, 還是可以繼續查問, 直到滿意才放行。 
 


J先生也同時回答了當地海關, 我們因未有把物品逐一記下, 真的不能提供清單, 而物品全是自用, 沒有任何轉售價值。 想當然, 那裡的海關又怎會接受這答案呢。 這幾天來, 他們的電郵來來回回,  阿毛早已作了最壞的打算: 一是罰款了事, 一是寄回香港。 前兩天, J先生居然收到了海關的電郵, 如下:

Bonjour,

Votre dossier est validé.
(Sous réserve de la décision des déclarants en douane).

Si votre colis est taxé, lors de sa réception, vous devez établir un chèque à l'ordre de "la poste" (aucune liquidité ne doit vous être demandée).  Le montant à régler sera indiqué sur le bordereau C50M.  Une fois le paiement effectué le feuillet 2 vous sera remis.

不知道是不是現正是暑假, 關員心情大好, 決定放我一馬。 J先生終於昨天收到了, 還不用付罰款, 看來我們還有點兒運氣。

2013年7月15日 星期一

法國民宿


上個月, 友人來探望之後, 就獨個兒去了巴黎遊玩。 原本是想訂酒店的, 不過用膝蓋想也知道, 在市中心附近的當然昂貴如果是待在 93 94 , 又怕治安不好。後來J先生幫忙, 找一下 chambres d'hôtes Chambre d'hôtes 就是 B&B , 提供客人住宿及早餐供應。

J
先生是從網站 Homelidays 找來的, 而找到的 chambre d'hôtes 在巴黎11區。 女房東說得一口流利英文, 人很是和善, 還會建議大家可以去巴黎那兒遊玩。 如果想自己想煮食的話, 亦可以借用一下廚房, 當然用過之後, 要自行收拾。 友人待了幾天, 都說值得握介呢。 假如大家要去巴黎旅遊, 可以考慮一下。 (我絕沒有收任何推廣宣傳費。)
 
 

我沒有在巴黎待過 chamber d'hôtes, 反而在 Chamonix 住過, 那位房東很是友善, 而且地方也蠻舒適, 不失為酒店以外的另一個選擇