2015年9月22日 星期二

從 Moscow nights 到 Itsumi

有天在家忙東忙西, 電視傳來了熟悉的樂曲。 專員說那是俄國歌曲, 不過他就記不起歌名。 但是我想起的卻是林子祥。

其實我姊很喜歡林子祥, 常在家聽他的歌, 所以他早期的作品, 我都聽過。 可惜我怎也想不起歌名, 幸好現在有互聯網, 很快就找到了。 原曲原來是 Moscow nights, 給改編成了《美麗小姑娘》。



還記得他的《澤田研二》嗎? 我現在才知道澤田研二的版本是首法文歌 Itsumi。 當年日本人唱法文歌, 應是很前衛吧。 最令我讚嘆的是, 他連法文中的 liaison (類似英文的 linking) 都有注意呢。  怎能不佩服日本人的認真?  



 

18 則留言:

  1. 記得我姑媽家有一大幅林子祥簽名海報掛在牆上,我去過夜時不小心踢到(應該係我的表哥表姐是歌迷)

    回覆刪除
    回覆
    1. 我姊非常鐘意佢, 可能當時佢代表有型又西化

      刪除
  2. 回覆
    1. 阿LamD歌都好聽, 不過個首衝上雲霄就......

      刪除
  3. 林子祥比我最深印象係「最愛是誰」

    回覆刪除
    回覆
    1. 呢首對我黎講已經係後期, 我真係由佢一個人聽起

      刪除
  4. Moscow nights真係唱到耳熟能詳喎.
    你知唔知對日本人黎講 ,係講法文易過英文架.所以佢地既法文發音準過英文.

    回覆刪除
    回覆
    1. 我只記得係日本好多鋪頭都用日文名命名
      佢地煮法國菜分分鐘認真過法國人

      刪除
  5. 澤田研二的ITSUMI好聽喎,我好鍾意佢架,電話有佢成隻碟呢。

    回覆刪除
  6. 有冇畀專員聽下林子祥D歌?佢一定覺得好盞鬼^^

    回覆刪除
  7. 好喜歡林子祥的風格,還有那種不隨波逐流的感覺

    回覆刪除