2014年12月22日 星期一

Chinois à la crème pâtissière et aux raisins

做了好幾次港式麵包, 我又回歸法蘭西系列。 法文 Chinois, 即是 Chinese。 此 chinois 卻不是中國人, 而是捲成蝸牛狀brioche, 內裡包裹著  crème pâtissière。



據維基百科所言,  這 chinois 其實來自德國, 本名為 Schneckenkuchen, 可是當時引入這款糕點的法國人不懂如何唸這德國名字, 所以就用 chinois 代替。 因為法文有句話 C'est du chinois, 意指一些艱深、難明的事。 (可能在某人心中, 我這 chinoise 也很 difficile。 ^^)


這  Chinois à la crème pâtissière et aux raisins 做法不複雜, 類似肉桂卷, 只是最後把所有小卷放在蛋糕模, 中間留有空位, 待第二次發酵後, 麵團就會黏在一起。

我也是第一次做就上手, 而且非常滿意這出品。 除了葡萄乾, 也可以用朱古力粒來代替。





14 則留言:

  1. 下次用椰絲我估都唔錯.

    回覆刪除
    回覆
    1. 應該都會好味, 不過我要抖抖, 唔會咁多椰絲出品

      刪除
  2. 直情玉桂卷既法式版, 又係世界大同.
    最後2件似耳仔XXD

    回覆刪除
  3. 呢個我地真係間間超市都有架

    回覆刪除
  4. 回覆
    1. 立即係變又得, 慢慢變左又得, 得左

      刪除
  5. 我早日都買左呢個包,個包仲包埋 custard呢。

    回覆刪除
    回覆
    1. crème pâtissière 應該就係 custard, 世界大同呀

      刪除
  6. 呢個睇黎唔難,有機會又試下先

    回覆刪除