2014年2月25日 星期二

超級保姆

法蘭西一些電視節目都是把人家的節目搬字過紙, 只是人物換上法國人, 地點換上法國而已。 其中一例就是超級保姆 Super Nanny。


現在的超級保姆 Sylvie 已是第二代, 第一代的法國超級保姆 Cathy 已於幾年前因癌症去世。 我最近看了一集的超級保姆, 主人翁是位已育有三個兒子的年輕媽媽, 她的第四個寶寶也快將出生。 然而她不大能好好管教他們, 叫罵聲、哭聲此起彼落, 真的難為了隔壁鄰居。 筋疲力竭的她要求超級保姆的幫助。 不過我有興趣知道的是, 她已經對三個兒子束手無策, 有什麼驅使她想要第四個孩子呢?

我只是看了幾集的超級保姆, 也發現這些父母有幾個共通點。 照顧孩子的責任大都落在媽媽身上。 爸爸通常都像是隱了形。 而這些有行為問題的小孩王不但不怕父母, 更會說髒話、拍打父母, 更會是夜貓子。 這些問題行為的根源在哪?  要是友人的孩子在你家亂來, 你會制些他們嗎? 坦白說, 這真的不好說。 我曾喝止一友人的孩子別胡來, 語氣當然不好, 卻換來了他背後抱怨, 說自己也不責罵自己的孩子, 我為什麼要這樣做。

人們對一些事物常有有老一套看法, 市面上就有些以法國父母如何管教子女的育兒書, 什麼 French parents don't give in, 又或是 French Children don't throw food, 事實上有些法國父母都不知道如何管教自己的子女。 我想知道是, 這些年來給超級保姆指導過的孩子現在是什麼樣子呢。



17 則留言:

  1. 鄰居好可憐,最無辜呀

    回覆刪除
    回覆
    1. 你係佢鄰居, 都唔知話唔話佢好, 但係日日都嘈, 你話佢, 可能之後面左左, 唔話佢又難受, 所以話好鄰居難求

      刪除
  2. 節目搬字過紙>>呢個係全球化嘛。只係(我估)奧地利電視窮,冇錢俾版權去搬字過紙。HK就唔使整呢d節目都有人睇,版權都慳番。

    回覆刪除
  3. 回覆
    1. 我都係, 睇下幾多細路將商場當遊樂埸, 又跑又尖叫, 我又最唔喜歡D小朋友著住鞋踩上巴士地鐵火車D櫈, 人地都要坐架嘛

      刪除
  4. 有咁嘅父母,就有咁嘅細路,超級保姆係一個節目,去幫佢哋一個星期,我估唔會有乜嘢作用啩。

    回覆刪除
    回覆
    1. 同意呀, 個D細路完全失控, 父母根本唔糾正, 有D爸爸俾仔女拍打時, 仲嘻嘻笑, 呢D人係咪應該上下父母先修班先呢

      刪除
  5. just my opinion. Many French parents raise their kids like animals/pets. By that, I mean the parents give water/food to their kids. But there is no education/discipline/training. The kids of my neighbors run in the forest after school, throwing stones at dogs, pull cats' hair etc. My husband's children stay up and play computer games until 07:00 in the morning, and sleep until 17:00. They are not alone, I think there are many children who are like that ...

    回覆刪除
  6. 英國都有這個節目,已經十幾年了。見人教仔好容易呢。

    回覆刪除
    回覆
    1. 生仔容易教仔難, 我鄰居既仔女已經算乖啦, 我係超市都見過唔少小魔怪

      刪除
  7. 我都有試過好想出口話人家細路,在我想出口之際給好朋友阻止,跟你的情況一樣。以後,我只是black listed了呢個細路,他不可以再來我家玩,但一齊在外面或者去佢屋企就無問題。呢個細路的阿媽係好proud of佢個仔好"醒",例如自動波在我家玩我的ipad, 我第一時間搶回收好,佢阿媽竟然係叫我放好D嘢,因為佢個仔會在我家摷嘢!sorry 囉,唔係佢應該哪佢個仔去人地屋企唔可以搞人地D嘢咩?

    回覆刪除
    回覆
    1. 個位媽媽唔係應該教自己阿仔守規矩, 唔好攪人地D野咩, 呢D行為我都領教過, 一去人地屋企就自動自覺開人地部 wii, 摷玩具, 問都唔問, 主人家又唔好意思話佢, 其實教識佢問下人先攞黎玩有幾難呢, 基本禮貌呀

      刪除
    2. I have a situation. My step-sons comes to my home (they live with their mother). They open the cupboards in my kitchen etc. and look for candies etc. I told my husband I would rather they ask me before opening my cupboards. My husband said his sons consider my home as their home as well. That's why they are free to open any cupboards, or switch on TV or computer etc. without asking anyone. But this really is not their home!

      刪除
    3. Mrs TinTin的情況真係好難搞,事實上那真不是他小孩的家,問要糖果,開電視,電腦,就算Luca在家,都要/會先問過我才有permission. 唉。。。。
      Ah Mo, 我們覺得好多嘢係基本禮貌,但原來好多人都覺得係多餘。。。。(那些人真係無家教囉!)

      刪除
    4. 有時連講多謝唔該都要爸爸媽媽提, 先會講, 有時甚至唔講, 見到咁真係無野好講

      刪除